pohlenz Wenn man mathematische Texte im Internet, Zeitschriften oder Büchern liest, sind diese meist nicht in deutscher Sprache. In Englisch ist das relativ unproblematisch, denn die meisten mathematischen Begriffe ähneln denen im Deutschen: "function" - "Funktion", "integral" - "Integral", ...

Meist reichen Schulkenntnisse in den einzelnen Sprachen aus, die Texte zu verstehen, wenn man ein gewisses Grundvokabular an mathematischen Begriffen besitzt.

Wenn du irgendwann auch über Mathematik reden willst, weil du evtl. als Student für einige Zeit ins Ausland gehst, ist das im Prinzip nicht viel schwieriger, als über Fahrpläne oder Museums-Öffnungszeiten zu sprechen. Es setzt natürlich voraus, dass du die mathematischen Begriffe schon kennst.

Zu den folgenden Sprachen findest du eine kurze Erläuterung zu den Feinheiten der Sprache und eine kleine Auflistung der mathematik spezifischen Begriffe:

Englisch | Französisch | Spanisch | Italienisch

Ein Wort zum Englischen. Wegen der Vorherrschaft dieser Sprache - insbesondere in der mathematischen Literatur - hast du vielleicht schon einige Kenntnisse im Englischen. Das wird dir auch in den anderen Sprachen nützlich sein, was du z.B. bei typischen Phrasen erkennen kannst.

Manchmal führen die Gemeinsamkeiten der Sprachen im Wortschatz allerdings auch zu Verwechslungen. Der Begriff falsche Freunde bezeichnet Wortpaare wie to become/bekommen, die zwar ähnlich aussehen, aber etwas ganz anderes bedeuten.

(Die obige Karikatur stammt von dem Berliner Karikaturisten Bernd Pohlenz.)